Filters
Filters
Found: 26 Piece 0.000 sn
Publication type [2]
Source [1]
Index Type [1]
National/International [1]
Osmonaalı Sıdık Uulu ve Kırgız Tarıh Yazıcılığındaki Yeri ve Önemi

Muratbek KOCOBEKOV

Article | 2018 | Turkish Studies13 ( 8 )

Kırgız tarihi, özellikle XIX. yüzyılın sonu ve XX. yüzyılın başına kadar olan dönemi, genelde yabancı bilim adamları tarafından araştırılmıştır. Fakat bu araştırmaların halka yeterinceulaştığı söylenemez. Böylece milletin tarih ilmî konulsundaki gelişmelerden ve yeniliklerden fazla haberi olmamıştır. Bu nedenle Kırgız halkı, tarihle ilgilibilgi ihtiyacınıını daha çok şecere ve rivayetlerle gidermeye çalışmıştır. Bunlar, sözlü rivayetlerin temelini oluşturmaktaydı. Resmi Kırgız tarihinin ilk yazarı olarak Osmonaalı Sıdık uulu tanınır. Onun çocukluk dönemi, “Kırgız tarihi hiçyazılmamıştır” gibi küçümseyici ifadelerin ezikliği altında . . .geçmiştir. Bu sebeple, hayatını Kırgız tarihini yazmaya adayan Sıdık uulu, tarihçiliğe yönelmiş ve yaptığı ilmî araştırmalarının meyvesi olarak Kırgız tarihiyle ilgili iki eseri vücuda getirmiştir. BöyleceKırgız tarihinin ilk kitabını yayımlayan kişi unvanını da o kazanmış. Siyasi baskıdan dolayı vatanını, ailesini ve çalıştığı işini bırakıp da başka ülkeye kaçmak zorunda kalması, onun tarihçilik mesleğine ters tesir etmistir. İki eser vücuda getiren eğitimli bir insana ideolojik durumdan dolayı baskı yapılmıştır. Onun eserleri Sovyet sistemine karşı yazılmıştır görüşü sonucunda kapalı arşive atılmıştır. Müellifine ise zengin tabakayı (bay-zengin ve Manapları) desteklemiştir suç atılmakla milletine, toprağına, vatanına bir daha dönemez şartı konmuştur. Bundan dolayı Osmonaalı Sıdıkov ve onun eserleri 1890 yıllarına kadar toplum için ters bir görüş olarak algılanagelmiştir. Daha sonra zaman geçtikçe onun eserlerine ilgi artmasıyla Osmonaalı Sıdıkov’un geçmişi ve eserleri hakkında gün ışığına çıkmamış olan meseleler hala çoktur.Ancak Sıdık uulu yayımladığı iki eserinden sonra, tarihçilik mesleğini sürdürmemiştir. Ne var ki Kırgız tarihçiliğinin önderi olan bu insanın neden mesleğini bıraktığı konusu hâlâ cevaplanması gereken açık soru olarak ortada durmaktadır More less

İşgörenlerin İş Güvensizliği Algısının İşten Ayrılma Eğilimlerine Etkisi

Mehmet ULUTAŞ

Article | 2018 | Turkish Studies13 ( 7 )

İşgörenlerin işlerinin geleceği ile ilgili kaygılar taşıması olarak tanımlanabilecek olan iş güvensizliği, yarattığı stres faktörü sebebiyle işgörenlerin mutluluğu, sağlık durumu ve iş tutumları üzerinde olumsuz etkiler göstermektedir. Çalışma, işgörenlerin iş güvensizliği algısı ile işten ayrılma eğilimleri arasındaki ilişkiyi ele almaktadır. Veriler, Konya Sanayi Bölgesi'nde farklı sektörlerde faaliyet gösteren, içlerinde Türkiye'nin ilk beşyüz ve ikinci beşyüz büyük sanayi kuruluşu da bulunan ondokuz ayrı işletmenin çalışanları üzerinde yapılan bir anket ile elde edilmiştir. Verilere faktör analizi, korelasyon analizi ve regresyo . . .n analizi yapılmıştır. Hem iş güvensizliği algısı hem de işten ayrılma eğilimi üzerinde yapılan faktör analizi sonucunda tek faktör ortaya çıkmış ve değişkenlerin alfa katsayıları yeterli bulunmuştur. Korelasyon analizinin sonuçları incelendiğinde, “iş güvensizliği algısı” ve “işten ayrılma eğilimi” arasında anlamlı ve pozitif bir ilişki olduğu görülmektedir. Regresyon analiz sonuçlarına göre; R2 determinasyon katsayısı, işten ayrılma eğilimi ile ilgili tutumlardaki değişimin iş güvensizliği algısı ile açıklanabileceğini göstermektedir. Örgütlerin yönetimleri, kendilerini işten ayrılma eğiliminin yıkıcı zararlarından korumak için işgörenlerinin iş güvensizliği algısını azaltmaları gerekmektedir. Bu araştırmanın, “iş güvensizliği algısı” ile işgörenlerin “işten ayrılma eğilimleri” arasındaki ilişkiyi anlamada ciddi bir katkı sağlayacağı düşünülmektedir More less

Orta Asya Türk Halklarında Kadim Bir Atlı Spor: Ukuruk Salmaktuu- Qurık- Emdik Ürediş = An Old Horse Sports in Central Asian Turkish Communities: Ukuruk Salmaktyy- Quriks- Emdik Uredish

Mehmet TÜRKMEN | Kanat CANUZAKOV

Article | 2019 | Turkish Studies14 ( 7 )

Bu çalışmada Türk halklarının Orta Asya bozkırlarında yabani ve yarı yabani atları yakalayarak ehlileştirme iş eyleminden kaynaklanan geleneksel atlı spor incelenecektir. Üç dönüşüm ve oluşum geçiren bu sporun ilk aşaması “Ukuruk-Salmay”, ikinci aşaması “Qurık” ve üçüncü aşaması “Emdik-Ürediş”tir. Oyunun bu son adını Altay Türkleri 30 yıldır (1988-2018) her çiftli yıllarda bir yaptıkları “El-oyun” festivalinde resmî olarak kullanmaktadırlar. Bu oyuna başından buyana iştirak eden Tuva, Hakas, Saka Şor, Teleüt, Tofa, Telengit, Telüt, Çulum, Dolgan, Dukha, Sibirya Tararları vb. Sibirya Türk halkları tarafından da biraz değişik lehçeler . . .lede olsa aynı şekilde isimlendirilir. Yöntem: Literatür taraması yapılmakla birlikte niteliksel yaklaşım içinde yer alan modellerden betimsel araştırma ve karşılaştırma yöntemi kullanılmıştır. Araştırma, Sibirya coğrafyasını da içine alan Orta Asya Türk halklarını kapsamaktadır. Bulgular: Türk halklarının yabani atı evcilleştirme aşamasında zorunlu olarak ortaya çıkmış, bir atlı oyundur. Dolayısıyla Türk-Moğol halklarının at ile yapılan spor türlerinden ilkidir. Araştırmanın amacı; Türk spor kültüründe baş öneme sahip atlı oyun ve sporları geçirdiği devinimlerle birlikte gün yüzüne çıkarıp, Türk ve dünya spor literatürüne kazandırmaktır. Sonuç: Geleneksel atlı sporun ilk versiyonu ukuruk-salmay, daha ziyade Kırgızların kullandığı ve hala nadir olarak yaylalarda yapmakta olunan bir atlı oyundur. İkincisi qurık, Türk halklarının yaylalara konduklarında iki yaşındaki tayların sırtına ilk eyer koymak için düzenledikleri bir oyun ritüelidir. Üçüncüsü emdik-ürediş ise Sibirya Türk halklarında hala aktif bir yarışma şeklinde yapılmakta olduğu görülmüştür. Bu oyunun kökü insanın çalışma hayatından gelmiş ve sonradan halk eğlencesi ve yarış şeklinde devam etmiştir More less

Turizmin Etkilerine Yerel Halkın Bakışı: Bişkek Örneği

Tolga GÖK | Cemal İNCE

Article | 2017 | Turkish Studies12 ( 31 )

Turizmin destinasyonlara yönelik talep üzerindeki etkisi her geçen gün artmaktadır. Turizm talebindeki artışa bağlı olarak, ülkelerin turizm pastasından pay alma istekleri de gelişmektedir. Artan rekabetin sonucu olarak, turizm kaynaklarının ülkeler tarafından daha etkin ve verimli kullanımı giderek önemli hale gelmektedir. Bu gelişmeler ile birlikte, turizmin sosyo-kültürel, ekonomik ve çevresel etkilerinin destinasyonlara olumlu ve olumsuz yansımaları görülmektedir. Yerel halk ise turizmdeki bu gelişmelerden etkilenen kesimlerin başında gelmektedir. Bu araştırma, Kırgızistan’ın başkenti Bişkek’te yaşayan halkın turizmin etkilerine . . . ilişkin algılarını belirlemeyi amaçlamaktadır. Bu amaç doğrultusunda, yerel halkın turizmin sosyo-kültürel, ekonomik ve çevresel etkilerine ilişkin algıları ve bu etkilerin toplam turizm etkisi ile olan ilişkisinin belirlenmesi için alan araştırması yapılmıştır. Alanyazına dayalı geliştirilen anket, Bişkek’te 2017 yılı Nisan ayında kolayda örnekleme yöntemi ile yüz yüze uygulanmıştır. Anket uygulaması sonucunda 394 ankete ulaşılmıştır. Elde edilen bulgulara göre, yerel halkın turizmin etkilerine ilişkin algılarının cinsiyet, yaş, gelir, medeni durum, ikamet edilen yer, yapılan işin turizmle ilgili olması ve işi gereği turistlerle iletişim durumuna göre anlamlı farklılık gösterdiği anlaşılmaktadır. Ayrıca, turizmin sosyo-kültürel, ekonomik ve çevresel etkileri ile toplam turizm etkisi arasında anlamlı ve pozitif ilişki olduğu tespit edilmiştir. Bu sonuçlara göre, Bişkek’te yaşayan halkın turizmin etkilerini genel olarak olumlu algıladıkları düşünülmektedir. Çalışma, turizm işletmeleri, kamu otoriteleri ve akademisyenlere yönelik öneriler ile son bulmaktadır More less

Kur’an-ı Kerim’in Kırgızca Çevirileri

Gülden SAĞOL YÜKSEKKAYA

Article | 2014 | Turkish Studies9 ( 9 )

Arap dilini bilmeksizin İslamiyet'i kabul eden halk kitleleri için İslamî düşüncenin tercüme edilmesi zorunluluk hâline gelmiştir ve bu gerçeğin temelinde Kur'an-ı Kerim bulunmaktadır. Ana dili Arapça olmayan Müslümanlar için Kur'an'ın anlamını kavramak, ancak onun kendi dillerine çevrilmesiyle mümkün olmuştur Bu mukaddes metin, önce Samanoğullarından Emîr Mansur b. Nuh zamanında Farsçaya tercüme edilmiştir. Farsçaya tercüme edilen tefsir, Muhammed b. Cerir-i Taberî tarafından Arapça olarak kaleme alınan Kur'an tefsiridir. Bu tefsir kısaltılıp Kur'an metni esas alınarak satır arasında Farsça çevirisi yapılmıştır. İslamiyet'in Türkle . . .r tarafından devlet dini olarak kabul edilmesi, X. yüzyılda Karahanlılar zamanında gerçekleşmiştir. Kabul ettikleri her dine ait metinleri dillerine çeviren Türkler, Müslüman olmalarının ardından bu dinin temel kaynağı olan Kur'an-ı Kerim'i kendi dillerine çevirmeye başlamışlardır. Kur'an'ın Türkçeye ilk tercümesinin tarihi ve mütercimi hakkında kesin bir söz söylemek mümkün olmamakla birlikte ilk Farsça çevirinin Türkçe çeviri için örnek oluşturduğu söylenebilir. Kur'an-ı Kerim'in Sovyet Rusya çatısı altına girmeden önceki döneme ait Kırgızca çevirisi bulunmamaktadır. Bağımsızlık yitirildikten sonra Kırgızistan'da İslam hakkında bilgilenmeler, Rusça literatür vasıtasıyla olmuştur. Bu dönemdeki Kur'an çevirilerinin çoğunluğu, orijinal metne hiç bakılmadan Batı dillerinden, özellikle Fransızca çevirilerden Rusçaya aktarılarak yapılan çevirilerdir. Rusça çeviriler içinde Kur'an'ın Arapça metninin esas alındığı, öncekilere göre daha başarılı sayabilecek iki çeviriden birincisi G. S. Sablukov'un, ikincisi de İ. Y. Kraçkovski'nin çevirileridir. 1991'de bağımsızlığını kazanan Kırgızistan'da dine yönelik ciddi bir eğilim tezahür etmiş ve aynı yıl Kur'an-ı Kerim, Ernis Tursunov tarafından Rusçadan Kırgızcaya çevrilmiştir. Bu çalışmada Kur'an-ı Kerim'in Kırgızca çevirileri kronolojik olarak tanıtılacaktır. - The translation of Islamic thought was a necessity for the mass of people who embraced Islam and didn’t know the Arabic language. The Quran was the basis of this fact. For the Muslims whom their mother tongue wasn’t Arabic, was very difficult to grasp the meaning of the Quran. When the Quran had been translated to their own language, they could understand it This sacred text firstly had been translated to Persian, in the time Emir Mansur b. Nuh from Samanoğulları. The tafsir translated to Persian is the one that which was written in Arabic by Muhammed b. Cerir-i Taberî. This tafsir was shortened and based on the text of the Quran and then translated to Persian between lines. Islam as a state religion is accepted by the Turks, in the tenth century was the time of Karahanids. Turks who translated all the texts of religions they accepted, after being Muslim they began to translate the Quran that is the main source of this religion into their own language. Although to say about anything about the interpreter and the date of the first translation of the Koran into Turkish is imposible, it can be said that the first Persian translation constitutes a model for the Turkish translation. Kyrgyz translations of the Holy Quran are not available before entering to the Soviet Union. After the loss of independence Kyrgyzstan has been informed about Islamic studies by Russian literature. The majority of the Quran translations in this period, without regard to the original text, are the translations of Western languages, especially French to the Russian. Two Russian translations of the Quran which are based on Arabic text are successful than previous ones. First of them is translated by G.S. Sablukov and the second is translated by İ. Y. Kraçkovski. After gaining independence in 1991, Kyrgyzstan has manifested a strong tendency toward religion and Holy Quran in the same year, have been translated from Russian to the Kyrgyz by Ernis Tursunov. In this study, Kyrgyz translations of the Holy Quran will be presented in the chronological order More less

Country image Effect of Turkey on International Students' Destination Choice: An Example of Kyrgyzstan = Türkiye Cumhuriyeti imajının Uluslararası Öğrencilerin Ülke Tercihleri Üzerine Etkisi: Kırgızistan Örneği

Azamat MAKSUDUNOV | Meerim ASANBEKOVA

Article | 2019 | Turkish Studies14 ( 4 )

Economic and socio-cultural effects created by international students' mobility have reached a level that shouldn't be ignored. There is a growing global competition between countries to gain higher share of international student market. The Republic of Turkey is one of the main actors of this market. One of the factors influencing international students' country preferences is a country image. In this context, this study aims to reveal the image of Turkey as an international education destination in terms of Kyrgyz students and to evaluate the effect of country image on destination choice. For this purpose, first of all, indicators . . . related to the global movement of students, leading countries for international students and the position of Turkey are discussed on the basis of secondary data. Then, the primary data obtained from undergraduate students (n=1000) studying at four big universities in Bishkek (capital city of Kyrgyzstan) through questionnaire method are evaluated. The research findings showed that overall Kyrgyz students' have positive perceptions toward the image of Turkey, moreover the results revealed three different market segments (low, medium and high) in terms of perceived country image. Country image dimensions such the quality of education and life, symphaty and interest have positive effects on destination choice. On the other hand, historical and socio-cultural characteristics and human characteristics negatively affect the country preferences. The findings of this study are thought to provide important clues both for Republic of Turkey and Kyrgyz Republic. Consequently, international student mobility is of great importance not only for hosting countries, but also in terms of source countries. - Uluslararası öğrenci haraketliliğinin yarattığı ekonomik ve sosyokültürel etkiler gözardı edilemeyecek düzeye ulaşmış, bu pazardan pay almak isteyen ülkeler kendi aralarında yoğun bir rekabet içerisine girmişlerdir. Türkiye Cumhuriyeti de bu pazarın önemli aktörlerinden birini oluşturmaktadır. Uluslararası öğrencilerin ülke tercihlerinde etkili olan faktörlerden bir tanesi ülke imajıdır. Bu çerçevede, yapılan araştırmanın temel amacı Kırgız öğrencilerin gözünde eğitim destinasyonu olarak Türkiye Cumhuriyeti’nin imajını ortaya koymak ve ülke imajının ülke tercihine olan etkisini değerlendirmektir. Bu doğrultuda öncelikle dünya genelinde uluslararası öğrenci haraketliliğine ilişkin göstergeler, öne çıkan ülkeler ve Türkiye Cumhuriyetin’deki durum ikinci el verilere dayalı olarak ele alınmaktadır. Daha sonra, Kırgızistan’ın başkenti Bişkek şehrinde faaliyet gösteren 4 büyük devlet üniversitesinde lisans porgramlarına kayıtlı öğrencilerden (n=1000) yüz yüze anket yöntemiyle toplanan birinci el veriler değerlendirilmektedir. Araştırma sonuçlarına göre, Kırgız öğrencilerin genel olarak T.C. imajına yönelik olumlu algıya sahip oldukları, ancak algılanan ülke imajı bakımından üç farklı (düşük, orta ve yüksek) pazar bölümünün olduğu ortaya konulmuştur. Ayrıca, ülke imajının boyutlarından eğitim ve yaşam kalitesi, sempati ve ilgi boyutlarının üke tercihi üzerinde olumlu, diğer taraftan, tarihi ve sosyo-kültürel özellikler ve beşerî özellikler boyutlarının olumsuz etkisinin olduğu tespit edilmiştir. Araştırma sonuçlarının hem Türkiye Cumhuriyeti açısından hem de Kırgızistan Cumhuriyeti açısından önemli ipuçları vereceği düşünülmektedir. Nitekim, uluslararası öğrenci haraketliliği sadece evsahibi ülkeler açısından değil, öğrencileri gönderen ülkeler açısından da önem arz etmektedir More less

Адаптация шкалы «Совладания со стрессом» к кыргызской культуре = Adaptation of coping with stress scale into Kyrgyz Culture

Selahattin AVŞAROĞLU | Asem İDAYEVA

Article | 2019 | Turkish Studies14 ( 3 )

Стресс определяется как физическая и духовная реакция человека на всевозможные трудности, которые представляют собой угрозу. Когнитивные и поведенческие усилия и методы, демонстрируемые и применяемые личностью для сохранения стрессовых воздействий на приемлемом уровне, называются стратегиями совладания (копинг) со стрессом. В связи с тем, что стресс и его преодоление встречается во всех аспектах жизни, были проведены исследования по данной теме. Целью данного исследования является предоставление кыргызской культуре кыргызской версии шкалы «совладания со стрессом», которой исследователи могут пользоваться в дальнейшем во многих облас . . .тях. Исследование проводилось с тремя отдельными выборочными группами, в которых приняли участие 670 человек. Была выбрана шкала «совладания со стрессом», разработанная Й. Озбаем и Б. Шахином (1997) с целью адаптации к кыргызской культуре. Для выявления достоверности структуры были проведены поисковый и подтверждающий факторные анализы. В итоге исследования χ² составил 171,785; степень свободы 142 (p =,000); χ² / степень свободы = 1, 209; сравнительные индексы соответствия NFI= .971, TLI= .978, IFI= .969, RMSEA= .01, GFI= .951, AGFI= .950 и RMR= .03. Коэффициент альфа-Кронбаха составил .878, что позволяет сделать вывод, что Кыргызская форма шкалы «совладания со стрессом» может безопасно использоваться кыргызскими учеными и педагогами.- Stress is defined as a physical and spiritual reaction of a person to all sorts of difficulties that represent threat. Cognitive and behavioral efforts and methods that one demonstrates and uses to maintain stress at an acceptable level are called strategies of coping with stress. Since stress and coping with it can be met in all aspects of life, a lot of research has been done on this topic. The purpose of this study is to provide the Kyrgyz culture with a Kyrgyz version of the “coping with stress” scale, which can be used by researchers in various fields. The study was conducted with three separate sample groups, in which 670 people took part. A scale of coping with stress, developed by Y. Ozbay and B. Shahin (1997), was chosen for adaptation to Kyrgyz culture. Exploratory and confirmatory factor analyses were performed to identify the reliability of the structure. As a result, the chi-square study was 171.785, the degree of freedom 142 (p =, 000), chi-square / degree of freedom = 1 209, comparative correspondence indices NFI = .971, TLI = .978, IFI = .969, RMSEA =. 01, GFI = .951, AGFI = .950 and RMR = .03. The Chronbach’s alpha coefficient was .878, which allows to conclude that the Kyrgyz form of the stress management scale can be safely used by Kyrgyz scientists and educators More less

Sosyal Medyanın Siyasi Partiler Tarafından Siyasal İletişim Aracı Olarak Kullanılması: 2014 Yerel Seçimleri ve Cumhuriyet Halk Partisi İstanbul Büyükşehir Belediye Başkan Adayı Mustafa Sarıgül’ün Twitter Kullanımı = The usage of social media as a means of political communication by political parties: 2014 Local Elections and Twitter usage of Mustafa Sarigul who is the mayor candidate of Istanbul Metropolitan Area by Cumhuriyet Halk Partisi-the main opposition party

Süleyman TONGUT | Erdoğan AKMAN

Article | 2014 | Turkish Studies9 ( 5 )

İnternet kullanımının yüksek seviyelere ulaştığı günümüzde siyasetçi-seçmen arasındaki iletişimin karşılıklı etkileşime dönüşmesini sağlayan sosyal medyanın önemi seçim kampanyaları döneminde artmaktadır. Sosyal ağda açılan kişisel veya tüzel hesaplar aracılığıyla kamuoyuna yönelik olarak paylaşılan gönderiler birer medya içeriği dolayısıyla da haber niteliği taşımaktadır. Paylaşılan içerikler, siyaset kurumu açısından kendini ifade etme ve gündem oluşturma gibi faydaları oluştururken seçmen açısından da siyasi partiyi ve seçmenini daha yakından tanıma ve gündemi takip etme özelliğini bünyesinde barındırmaktadır. Ana muhalefet parti . . .si CHP’de siyaset yapan Mustafa Sarıgül’ün birçok sosyal ağda hesabının olması ve bu hesapların “Değişim Ekibi” isimli profesyonel bir bilişim ekibi tarafından yönetilmesi siyasetçinin internet ve sosyal medyaya olan bakış açısının hangi düzeyde olduğunu göstermektedir. Bu yaklaşım ana akım medyada yeterince yer bulamayan siyasilerin alternatif medya olarak ta ifade edilen sosyal medyayı daha sık kullanılabileceğini göstermektedir. Çalışmada siyasal iletişim açısından geleneksel medyaya alternatif olan sosyal medyanın işlevleri Mustafa Sarıgül’ün Twitter hesabından attığı tweetler üzerinden ele alınmaktadır. Bu bağlamda 2014 Yerel Seçimlerinde CHP İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanlığına aday olan Sarıgül’ün seçime on gün kala attığı tweetlerin nicel ve nitel analizi yapılmıştır. Bu analiz yoluyla kullanım düzeyine ait bulgu ve değerlendirmeler aktarılmış, Twitter’in bir siyasal iletişim aracı olarak seçimlerin öncesinde nasıl bir rol oynadığını ortaya konmuştur. Çalışma Sarıgül’ün Twitter hesabının kullanımına bağlı olarak sosyal medyanın siyasal iletişim aracı olarak nasıl kullanıldığının ortaya çıkarılmasını amaçlamaktadır. - Nowadays internet usage has reached high levels and during election campaigns the importance of social media which provides the transfer of politician-voter communication into mutual communication, rises considerably. Messages shared for the public through the personal or corporate accounts opened in the social network have media contents therefore they are newsworthy. What Shared contents embody is for the political institution the benefits of self expression and agenda setting on the other hand for the voters it is to get to know well about that party and it's voters and also follow the agenda of the day. The fact that Mustafa Sarigul who does politics in the main opposition party CHP has accounts in various social network and the management of that accounts by a professional team called 'Reform Team' shows the viewpoint of the politician to internet and social media. This approach shows that the politicians who can't find enough space in the mainstream media can use the social media -also called the alternative more often. In this research in terms of political communication social media's function which is an alternative to traditional media have been discussed over Mr.Sarigul's tweets sent from his accounts. In this context the quantitive and qualitative analysis of the tweets of Mr.Sarigul the candidate mayor of CHP which have been sent before the local election of 2014 has been done. By this analysis the findings and assessments of the level of usage have been expressed and how did twitter played its role in terms of political communication tool has been shown. This research aims how the social media is used as a political communication tool in relation to the usage of Sarigul's twitter account More less

Köni Mi, Küni Mi ya da Köktürk Harfli Yenisey Yazıtlarından E 6 Barık II Yazıtının Kadına Ait Olduğu Meselesi Üzerine = Köni or Küni or On The Issue of that the Inscription E 6 Barık II, One of The Kokturk Lettered Yenisey Inscriptions Belongs to Woman

Nurdin USEEV

Article | 2012 | Turkish Studies7 ( 4-2 )

Yenisey yazıtlarından olan E 6 Barık II yazıtı bazı bilim adamları tarafından kadına dikilmiş yazıt olarak açıklanmıştır. Böyle bir düşünceye anısına yazıt dikilen şahsın adında geçen ve diğer satırlarda yer alan kelimelerin açıklanması neden olmuştur. Ancak aynı yazıtta diğer Yenisey yazıtlarında da geçerek yazıt sahibinin eşini bildiren kuydakı kunçuy tabirinin bulunması, kadına ait olarak açıklanan kelimelerin erkek birisine özgün şekilde de açıklanabileceği söz konusu yazıtın kadına ait olabileceği tezini zayıflatmaktadır. Bu makalemizde de bu doğrultuda kadına ait olduğunu düşündüren nedenler değerlendirilerek kadına mı, erkeğe . . . mi ait olduğu sorusuna cevap aranmıştır. Çalışmada kadın ait olduğu düşüncesinin nedenlerinden biri olan, küni şeklinde okunan ve kuma şeklinde anlamlandırılan kelimenin köni şeklinde okunarak, doğru, dürust şeklinde anlamlandırılabileceği ileri sürülerek bu kelime ile Eski Türkçede Köni Kuz, Köniçuk gibi erkek kişi adlarının yapıldığı tesbit edilmiştir. Bu yazıt üzerinde çalışma yapan bazı bilim adamları tarafından eş kıldı, eş etti şeklinde tercüme edilen, anlamlandırılan kişi kıl- birleşik fiilinin kişi etmek, büyütmek, kendi hayatını kendi kazanacak düzeye ulaştırmak anlamında kullanıldığı düşünlmektedir. Elde edilen bu ve buna benzer sonuçlar doğrultusunda söz konusu yazıtın Köni Tirig adlı erkek şahıs anısına dikildiği ileri sürülmüştür. Bizim çalışmalara göre bu yazıtta Köni Tirig’in üç yaşında babasından ayrıldığı, onu amcası olan Külüg Tutuk yetiştirerek büyüttüğü anlatılmaktadır. Son satırda ise merhum evdeki eşinden ayrıldığını, yani vefat ettiğini ifade etmektedir. - The inscription E 6 Barik II of Yenisey inscriptions, explained by some scientists as the inscription erected for woman. Reason for this is explanation of the words pasts in the name of the person in memory inscription erected and other lines in this inscription. However, there is the phrase kuyda kunchuy which indicating the owner's wife in this inscription. And the words described as belonging to the womans by previous lingusits can be explained as belonging to the mans. In this article were discussed the causes suggesting that this inscription was erected to the women. In this study, has been proposed that the word read in the form of küni and reviewed as second wife may be read as köni and explaıned as accurate, honest. Some scientists who have worked on this inscription before translated and ınterpreted compound verb kishi kıl- as make a wife, to marry. In accordance with the results obtained in this and others has been suggested that the inscription planted in memory of the male person named Köni Tirig. According to our studies in this explained that Köni Tirig’s father died when Köni Tirig was three years old. And described that his uncle trained and raised him. In the last line the deceased says that he departed from his wife who stayed in hom More less

Tonyukuk Yazıtındaki Tün Kat- Birleşik Fiili Üzerine = Compound verb tun kat- on the Tonyukuk inscription

Nurdin USEEV

Article | 2011 | Turkish Studies6 ( 3 )

Köktürk harfli yazıtlar dilimizin en eski yazılı metinleri olarak çok büyük önem arz etmekte, dolayısıyla üzerinde çeşitli çalışmalar yapılmaktadır. Bu çalışmaların bir kısmı yazıtlarda geçen kelime ve cümlelerin yeniden gözden geçirilmesi ile ilgilidir. Makalemizde Tonyukuk yazıtında geçen ve araştırmacılar tarafından tün kat-, tün akıt- şeklinde okunan birleşik fiilin üzerinde durularak bu iki okunuş şeklinin hangisinin daha doğru olduğu incelenmiştir. Çalışma sonucunda bu birleşik fiili tün kat- şeklinde olduğu düşünülmüştür.- The Köktürk inscriptions have great importance for our language as the oldest written texts. Therefore . . .on the inscriptions carried out various studies. Part of this works deals with the inscriptions to be reviewed words and sentences. In this article we focused on the compound verb which has been read tün kat- and tün akıt-. And examined which is more accurate More less

One Migration, Two Different Historiographies: The Migration of the Uzbeks and Kazakhs in the 15th Century = Bir Göç iki Farklı Tarih Yazımı: Özbeklerin ve Kazakların On Beşinci Yüzyıldaki Göçü

Yunus Emre GÜRBÜZ

Article | 2013 | Turkish Studies8 ( 5 )

History education has a crucial role in training the future generations. Each nation-state teaches history according to necessities of forming national identities for its citizens. After the dissolution of the USSR, following the fail demise of the common identity, New Soviet Man, newly independent Central Asian states moved to find distinct national identities for their citizens. During the Soviet period the historiography was based on territoriality within the driven borders. The common past, however, cannot be delimited to contemporary borders. Kazakh and Uzbek peoples consist of some similar tribes, because they had arrived as a . . . result of massive migrations in the 15th century. The comprehension of their past and the differences in evaluating this migration is related to their recent needs of constructing a nation, which is manifested in their history textbooks. Textbooks present a rather secluded sphere, where the signs of political needs on education can be more clearly analyzed. Thus, this study aims to compare the evaluation of a certain migration process in the historiography of Kazakhstan and Uzbekistan through text analysis in history textbooks. Uzbekistan underlines the deeds of settled civilizations in recent Uzbekistan. Here the Temurids are being glorified, although a century later with the migrating "Uzbek" tribes pushed them away. This controversial case is solved against the nomadic Uzbeks, in favor of pre-Uzbek settled civilizations of recent Uzbekistan. In Kazakhstan this migration is evaluated positively in glorifying the legacy of Eurasian nomadic khanates parallel to their modern, political vision for Eurasia. - Tarih eğitiminin gelecek kuşakları eğitmene kritik bir rolü vardır. Her ulus-devlet vatandaşları için bir ulusal kimlik oluşturma gereğiyle tarih eğitimi verir. SSCB’nin dağılışının ardından Yeni Sovyet İnsanı ortak kimliğinin gözden düşmesiyle, yeni bağımsızlığını kazanan Orta Asya cumhuriyetleri vatandaşları için farklı kimlik arayışlarına yöneldiler. Sovyet döneminde tarihyazımı çizili sınırlar içindeki topraklarla sınırlıydı. Ancak ortak geçmiş günümüz sınırları tarafından sınırlandırılamaz. Kazak ve Özbek halkları içinde bazı kavimler ortaktır, çünkü on beşincei yüzyıldaki kitlesel göçlerle gelmişlerdir. Geçmişlerini nasıl kavradıkları ve bu göçü nasıl değerlendirdikleri bugün inşa etme ihtiyacı duydukları ulusla ilintilidir, ki bu da tarih ders kitaplarında kendini gösterir. Ders kitapları, görece kapalı bir alanda yer aldıklarından, eğtimle ilgili siyasi gereksinimlerin işaretlerini burada daha açıklıkla çözümlenebilir. Bu nedenle bu çalışma belli bir göç sürecinin Kazakistan ve Özbekistan tarihyazımında nasıl değerlendirildiğini karşılaştırmayı amaçlıyor. Özbekistan günümüz Özbekistan sınırları içindeki uygarlıkların yaptıklarını vurgulamaktadır. Bu çerçevede Timuriler yüceltilmektedir, oysa yüz yıl sonra göç eden “Özbek” kavimleri onları uzaklaştırdılar. Bu çapraşık durum göçer Özbeklere karşı, Özbeklerden önce günümüz Özbekistan’ında yaşayan yerleşik uygarlıkları lehine çözülmüştür. Kazakistan’da bu göç, günümüz siyasi vizyonlarına paralel olarak, göçer Avrasya hanlıklarını yüzeltmek için olumlu olarak değerlendirilmektedi More less

Our obligations and policy regarding cookies are subject to the TR Law on the Protection of Personal Data No. 6698.
OK

creativecommons
Bu site altında yer alan tüm kaynaklar Creative Commons Alıntı-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.
Platforms